I WONDER HOW DYSLEXIA IS HANDLED IN THOSE OTHER CULTURES? WITH COMPASSION?
One of the advantages of not cutting the hedge. A bit of overhead yellow is always very nice.
“Dad this is just going over my head.”
He wasn’t referring to the hedge as well…
“This is refusing to enter my brain. Sometimes dyslexia is a right pain in the butt….”
He was referring to French. In particular today’s lesson. All about grammatical gender. It’s not an easy concept for English speaking numpties like me as we don’t tend to get so focused on gender and nouns. Which is most odd asour language is heavily derived from Anglo-Saxon and French, which are. So you can hear my brain chug away when it sees
A simple word like HAPPY become in French either HEUREUX (masculine) or HEUREUSE (feminine).
Hard for me, a nightmare for a dyslexic. So a lesson of writing these out for an hour is just…
View original post 293 more words